วันอังคารที่ 16 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2564

คำเรียกญาติพี่น้องในภาษาจีน / สะใภ้-เขย (ภาษาไทย)

กุมภาพันธ์ 16, 2564
คำเรียกญาติพี่น้องในภาษาจีน
Par Gunthasith Lertpraingam, Jeudi 22 septembre 2011, 03:08


ที่มา : คู่มือคำทับศัพท์จีนไทย (อ.ยงชวน มิตรอารี)

 

สถานภาพ             ภาษาเขียน        ภาษาพูด

                             fù qīn            bà ba/diē

พ่อ                         父 亲            爸 爸/爹

 

                             mǔ qīn          mā ma/niáng

แม่                         母 亲            妈 妈/娘

 

                             xiōng            gē ge

พี่ชาย                     兄                哥 哥

 

                             zǐ                  jiě jie

พี่สาว                     姊                 姐 姐

 

                             dì di              dì di

น้องชาย                 弟 弟             弟 弟

 

                            mèi mei         mèi mei

น้องสาว                  妹 妹             妹  妹

 

                            zǔ fù              yé ye

ปู่                          祖 父              爷 爷

 

                            zǔ mǔ             nǎi nai

ย่า                         祖 母              奶  奶

 

                            wài zǔ fù         wài gōng/lǎo yé/lǎo yé

ตา                         外  祖 父         外    公  /姥 爷 /老 爷

 

                            wài zǔ mǔ        wài pó/lǎo lao

ยาย                       外  祖 母         外  婆/姥  姥

 

                             bó fù             bó bo

ลุง                         伯  父             伯 伯

 

                             bó mǔ            dà niáng

ป้าสะใภ้                  伯  母              大 娘

 

                             shū fù            shū shu

อา                         叔  父              叔  叔

 

                             shū mǔ           shěn zi

อาสะใภ้                  叔 母               婶 子

 

                             gū mǔ            gū mā gū gu

พี่/น้องสาวพ่อ          姑 母              姑 妈  姑 姑

 

                              jiù fù             jiù jiu

พี่/น้องขายแม่          舅  父            舅 舅

 

                              yí  mǔ            yí  mā

พี่สาว/น้องสาวแม่      姨  母            姨  妈

 

                              sǎo               sǎo zi

พี่สะใภ้                     嫂                 嫂 子

 

                               zǐ fu              jiě fu

พี่เขย                       姊 夫             姐 夫

 

                               dì fù              dì mèi

น้องสะใภ้                  弟 妇             弟 妹

 

                               mèi fu            mèi fu

น้องเขย                    妹  夫             妹  夫

 

                               zǐ                   ér zi

ลูกชาย                     子                  儿 子

 

                               nǚ                  nǚ'ér

ลูกสาว                      女                  女 儿

 

                               xí                   xí fù

ลูกสะใภ้                    媳                  媳 妇

 

                               xù                  gū ye

ลูกเขย                      婿                  姑 爷

 

                               sūn                sūn zi

หลานชาย(ปู่)             孙                  孙 子

 

                               sūn nǚ           sūn nǚ

หลานสาว(ปู่)              孙  女             孙 女

 

                               wài sūn          wài sūn

หลานชาย(ตา)            外 孙              外 孙

 

                               wài sūn nǚ      wài sūn

หลานสาว(ตา)             外   孙  女       外 孙

 

                               zhàng fu         lǎo gōng

สามี                          丈    夫           老 公

 

                                qī zi               lǎo pó

ภรรยา                       妻 子              老 婆

 

                               gōng gong     gōng gong

พ่อสามี                      公    公           公   公

 

                                pó po            pó po

แม่สามี                       婆  婆            婆 婆

 

                                dà bǎi zi         dà bǎi zi

พี่ชายสามี                   大 伯 子         大 伯 子

 

                                xiǎo shū zi      xiǎo shū zi

น้องชายสามี                小  叔 子        小  叔  子

 

                                dà gū zi          dà gū zi

พี่สาวสามี                    大 姑 子         大 姑 子

 

                                xiǎo gū zi        xiǎo gū zi

น้องสาวสามี                 小  姑  子       小 姑 子

 

                                yuè fù             lǎo zhàng rén

พ่อตา                         岳  父             老  丈    人

 

                               yuè mǔ            lǎo zhàng mǔ

แม่ยาย                       岳  母              老  丈   母

 

                                dà jiù zi            dà jiù zi

พี่ชายภรรยา                大 舅 子           大 舅 子

 

                                xiǎo jiù zi          xiǎo jiù zi

น้องชายภรรยา             小  舅 子          小  舅 子

 

                                 dà yí zi             dà yí zi

พี่สาวภรรยา                 大 姨子            大 姨子

 

                                 xiǎo yí zi           xiǎo yí zi

น้องสาวภรรยา              小 姨子            小 姨子

 

                                 zhí'ér                zhí zi

หลานชาย                    侄 儿               侄 子

(ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายพ่อ)

                                 zhí nǚ                zhí nǚ

หลานสาว                     侄 女                侄 女

(ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายพ่อ)

                                 wài shēng          wài shēng

หลานชาย                     外 甥                外 甥

 (ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายแม่)

                                 wài shēng nǚ      wài shēng nǚ

หลานสาว                      外 甥  女           外  甥  女

(ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายแม่)



-----
เพิ่มเติมคำภาษาไทย จากวิกิ



สะใภ้ --  หญิงที่มาแต่งงานกับญาติผู้ชาย, เมียของญาติ...

    ลูกสะใภ้

        เมียของลูกชาย

    พี่สะใภ้

        เมียของพี่ชาย

    น้องสะใภ้

        เมียของน้องชาย

    ป้าสะใภ้

        เมียของลุง



เขย -- ชายที่มาแต่งงานกับญาติผู้หญิง, ผัวของญาติ 

    ลูกเขย

        ผัวของลูกสาว

    พี่เขย

        ผัวของพี่สาว

    น้องเขย

        ผัวของน้องสาว

    ลุงเขย

        ผัวของป้า